当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

高鹗《南乡子·戊申秋隽喜晤故人》原文出处译文及注释

用户:锐翰 时间:2024-11-05 阅读: 我要投稿
高鹗《南乡子·戊申秋隽喜晤故人》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:高鹗《南乡子·戊申秋隽喜晤故人》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《南乡子·戊申秋隽喜晤故人》原文
《南乡子·戊申秋隽喜晤故人》
高鹗
甘露洒瑶池,洗出新妆换旧姿。今日方教花并蒂,迟迟,终是莲台大士慈。
明月照相思,也得姮娥念我痴。同到花前携手拜,孜孜,谢了杨枝谢桂枝。
《南乡子·戊申秋隽喜晤故人》的注释
甘露:古人认为国君德至大,和气盛,则甘露降。 瑶池:古代传说中西王母所居宫阙中的地方。这里似指宫廷。迟迟:久远。莲台:佛语,莲华之台座。 大士:菩萨之通称。孜孜:殷勤恭谨貌。杨枝:佛徒净齿之具。 桂枝:唐以来传说月中有桂,登科为月中折桂枝。本词语意双关:因佛门助他与故人畹君相会,故谢杨枝;又庆幸中举,故谢桂枝。
简短诗意赏析
此词写于乾隆五十三年秋、高鹗中顺天乡举时与恋人畹君久别相会的情景。作者科举得意之时,又与所恋之人久别重逢,天从人愿。字里行间透 由衷的欣喜之情。全词写得情真意挚,缱绻缠绵,雅丽和婉。
作者简介
高鹗(1758年—约1815年),字云士,号秋甫,别号兰墅、行一、红楼外史。我国古典小说《红楼梦》出版史、传播史上首个刻印本、全璧本——程高本的两位主要编辑者、整理者、出版者之一,清代汉军镶黄旗内务府人,辽宁铁岭人,自署铁岭高鹗、奉天高鹗,其先世清初即寓居北京。高鹗于乾隆五十三年(1788年)中举,乾隆六十年(1795年)进士及第,历官内阁中书、汉军中书、内阁典籍、内阁侍读、江南道监察御史、刑科给事中等职。有《月小山房遗稿》《砚香词·簏存草》等作品传世。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户锐翰自行上传发布关于» 高鹗《南乡子·戊申秋隽喜晤故人》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:锐翰;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/138525.html