[拼音]:youxuan yuyixue
[外文]:preference semantics
用于自动翻译的一种语义学理论,英国人工智能专家Y.A.威尔克斯于1974年提出。
语义单位有 5种:义素;义式;裸模板;模板;超模板。
义素它是最基本的语义单位,由义素构成义式,用以描写单词的语义;由义式构成裸模板及模板,用以描写简单句的语义;再由超模板描写更大的文句或段落的语义。威尔克斯确定了80个义素,分为 5组:
(1)语义实体:如 MAN(人类),STUFF(物质),THING (物体),PART(事物的部分),FOLK(人类的群体),STATE(存在的物质),BEAST(兽类)等等。
(2)动作:如FORCE(强迫),CAUSE(引起),FLOW (流动),PICK(挑选),BE(存在)等等。
(3)性状:如KIND(性质),HOW(动作的方式)等等。
(4)种类:如 CONT(容器),THRU(孔)等等。
(5)格:如 TO(方向),SOUR(来源),GOAL(目标),LOCA(位置),SU (施事),O E(受事),IN(包含),POSS(领属)等等。
此外,还有一种前面加星号的义素表示类别。例如,*ANI表示有生命的义素 MAN、BEAST和FOLK,*DO表示动作的义素。
义式由左右加圆括号的义素构成。义素在义式中要按一定顺序排列,义式中最重要的义素永远位于最右端,称为义式的首部,首部直接或间接地支配着义式中其他的义素。为了避免在义式中增加新义素,可由两个义素构成子式。用这样的义式能够精细入微地描述词义。例如,drink(喝)的义式为drink→((*ANI SU )(((FLOWSTUFF) O E) ((SELF IN)(((*ANI(THRU PART))TO)(BE CAUSE)))))。
最右边的义素 CAUSE是首部,整个义式由若干个子式嵌套而成,在子式中,括号内两项之间存在着依赖关系。 drink义式中各子式的含义如下:
根据义式, drink 的意义可以这样理解: 这是一个动作,优先的行为主体是有生命的物体( *ANI SU ),动作的优先客体是液体或者能够流动的物质 ((FLOW - STUFF)O E),动作导致液体存在于有生命物体的自身内部(SELF IN) ,液体通过(TO表示方向格关系)有生命物体上的一个特殊的孔进入体内。在这里,“优先”很重要,SU 表示运用的优先主体,O E表示动作的优先客体。
裸模板是由一个行为主体义式首部(N1)、一个动作义式首部 (V)和一个客体义式首部或表示性质的义素(N2) 组成的能直观地解释得通的序列,其形式为3项义素:
N1-V-N2
这样的形式实质上就是表示句子主要成分──主语、谓语、直接宾语(或表语)的语义类。
例如,The old salt is damp的裸模板有两个。一个是:
MAN-BE-KIND 其意思是“老水手消沉”;另一个是:
STUFF-BE-KIND 其意思是“陈盐潮了”。
用这种 3项义素组成的裸模板,可以记录一切句子。
模板如果义式序列的首部组成裸模板,那么,这些义式以及可能依附于其上的其他义式所组成的序列,就称为这一原文片段的一个模板。
例如, Small men sometimes father big sons(有时小个子男人是大个子儿子的父亲),这个句子可表示为两个义式序列。现将义式的首部与句子单词一一对应地写出如:其中,CAUSE是father作为动词(“引起产生生命”之意)用时的义式的首部。
第1个序列不能组成裸模板,因为它的N1-V-N2三联序列MAN- MAN-MAN在直观上解释不通,而第 2个序列中的三联序列 MAN-CAUSE-MAN可直观地解释为“人引起人的存在”,所以是一个裸模板,它是句子模板的核心部分,因此,它们的义式的序列就成了句子的模板。
超模板把模板结合起来就形成超模板。在结合时,要找出各模板之间的指代和照应关系。例如,在下面的文句中:
Give the bananas to the monkeys,although theyare not ripe.They are hungry.
(把香蕉给猴子,尽管它们没有熟。它们饿了。)
第 1个they是指代 bananas的,第 2个they是指代monkeys的,这是因为ripe的义式满足bananas义式中被支配成分的条件,而hungry的义式满足 monkeys义式中的条件。
除了上述 5种语义单位之外,在优选语义学中,还采用了常识推理法则。
采用优选语义学来分析语言,不必经过形态分析和句法分析等中间阶段,形态和句法信息都由语义信息的单位表示出来,这样,就摆脱了传统句法分析的框框,使整个系统牢牢地扎根在语义的基础上,成为一个语义分析的完整系统。
参考书目
T.A.Wilks, An Intelliɡent Anɑlyzer ɑnd Unders-tɑnder of Enɡlish,Communications of the ACM, Vol.18, No.5, 1975.
严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户于静恒自行上传发布关于» 优选语义学的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:于静恒;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/125958.html