历史百科网

潘家洵(1896~  )

[拼音]:Pan Jiaxun

我国翻译家。H.易卜生等欧洲近代剧作家作品的译者。江苏苏州人。1920年毕业于北京大学西语系,1921~1926年留校任讲师,1927~1929年在浙江农学院任副教授,1929~1938年在北京大学任副教授。抗战期间,1938~1942年在昆明西南联合大学任文学院院长兼教授,1942~1946年任贵州大学教授。我国成立后在北京大学西语系任教授。1954年起先后任我国科学院文学研究所研究员及我国社会科学院外国文学研究所研究员。60年代以后因视力衰退,很少译作。

潘家洵在北京大学读书时即邮路肱餐﨟.易卜生、英国O.王尔德和萧伯纳等人的戏剧作品。1919年他先后翻译了王尔德的《扇误》(一译《少奶奶的扇子》)、易卜生的《群鬼》、萧伯纳的《华伦夫人之职业》,发表在北京大学《新潮》杂志上。

潘家洵的主要译作是易卜生的剧本。1921~1923年上海商务印书馆出版了潘译《易卜生集》2卷,收有易卜生剧作5种。1956年人民文学出版社出版了潘译4卷《易卜生戏剧集》,收入剧本13种。1958年人民文学出版社又出版了潘译《易卜生戏剧四种》。

潘家洵所译萧伯纳的《华伦夫人之职业》,最初由上海商务印书馆出版,1959年收入人民文学出版社出版的《萧伯纳戏剧集》。

我国在运动前即开始翻译介绍易卜生的戏剧作品。易卜生的剧作对我国当年的社会解放运动和其后的新兴话剧运动,都曾发生过很大影响。潘家洵所译易卜生的15部剧本,在这方面作出了重要的贡献。他的译作虽自英文转译,但相当忠实,语言流畅、生动,意味深长,能熟练地运用话剧的语言,从而受到广大观众的喜爱,使易卜生的作品能为我国广大的读者和观众所理解。

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户苍华自行上传发布关于» 潘家洵(1896~  )的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:苍华;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/122244.html

赞 ()

相关阅读

我是一个广告位
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: